绝妙好词译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

蔡松年

蔡松年(1107—1159),字伯坚,号萧闲老人。真定(今河北正定)人。本宋人,后降金,官至右丞相,封卫国公,谥文简。善词,与吴激齐名,号“吴蔡体”。有《萧闲老人明秀集》。

鹧鸪天
赏荷

秀樾横塘十里香〔1〕。水光晚色静年芳〔2〕。燕支肤瘦薰沉水〔3〕,翡翠盘高走夜光〔4〕。 山黛远〔5〕,月波长。暮云秋影照潇湘。醉魂应逐凌波梦〔6〕,分付西风此夜凉〔7〕

【注释】

〔1〕 秀樾:秀美的花影。樾,树阴。此指荷阴。

〔2〕 年芳:年华。

〔3〕 燕支:胭脂,红色颜料,代指红色。 瘦:金王若虚《滹南诗话》云:“莲体实肥,不宜言瘦。”并言有人曾以“腻”字代之。 沉水:沉香。

〔4〕 翡翠盘:指荷叶。 走:流转,转动。 夜光:指露珠。

〔5〕 山黛远:远山如黛。《赵飞燕外传》言飞燕妹合德“新沐,膏九回沉水香为卷发,号新髻;为薄眉,号远山黛”。

〔6〕 凌波:用三国魏曹植《洛神赋》“凌波微步”典。

〔7〕 分付:同“吩咐”。

【译文】

身姿秀美横水塘,方圆十里飘清香。水光一片立晚色,静穆幽雅有年芳。肤瘦胭脂点,香似沉水熏;叶如翡翠高举盘,露珠滚动闪夜光。 山作眉黛远,月如秋波长。斜日暮云里,倩影照潇湘。醉魂应追凌波梦去,吩咐秋风今夜凉。

尉迟杯

紫云暖〔1〕。恨翠雏〔2〕,珠树双栖晚〔3〕。小花静院逢迎,的的风流心眼〔4〕。红潮照玉碗〔5〕。午香重、草绿宫罗淡〔6〕。喜银屏〔7〕,小语私分,麝月春心一点〔8〕。 华年共有好愿。何时定、妆鬟莫雨零乱〔9〕。梦似花飞,人归月冷,一夜小山新怨〔10〕。刘郎兴〔11〕,寻常不浅。况不似、桃花春溪远。觉情随、晓马东风,病酒馀香相伴〔12〕

【注释】

〔1〕 紫云:紫色云。古时以为祥瑞。

〔2〕 恨:此有“爱怜”义。 翠雏:翠鸟之雏。

〔3〕 珠树:树之美称。唐李白《送贺监归四明应制诗》:“借问欲栖珠树鹤。”

〔4〕 的的:光亮明媚貌。

〔5〕 红潮:脸上红晕。因醉酒、害羞等而起。 玉碗:玉制食具。亦泛指精美的碗。

〔6〕 午香:旧俗五月每日中午祭祀之香。此指熏香。 宫罗:一种质地轻薄的丝织品。

〔7〕 银屏:镶银为饰的屏风。

〔8〕 麝月:即月。南朝陈徐陵《玉台新咏序》:“金星将婺女争华,麝月与嫦娥竞爽。”

〔9〕 莫:通“暮”。

〔10〕 小山:小山眉,相传为唐明皇令画工所画十眉图中的一种,亦即远山眉。见明杨慎《丹铅续录·十眉图》。也指怨积如山。

〔11〕 “刘郎”句:相传东汉永平年间,刘晨与阮肇入天台山采药,迷路,误入一桃源,遇两仙女,留半年始归,而子孙已历七世。复返天台寻访,踪迹渺然。见南朝宋刘义庆《幽明录》。词以下数句即用此事。

〔12〕 伴:原作“半”,据《全金元词》改。

【译文】

紫色云呈暖。可恼翠鸟幼雏,美树双栖起得晚。相逢在开着小花的静院,通身亮丽风流到心眼。颊上红潮映玉碗。午时熏香重,草色碧绿,宫罗衣衫淡。可喜银屏内私语,月光明媚透出春心一点。 美好年华共有美好愿。究竟在何时,妆鬟遭暮雨,一片零乱?佳梦如花飞,人归月清冷,新怨一夜上眉如小山。刘郎情兴,寻常自不浅。何况又不像桃源花溪那样遥远。觉得情意只与东风晨马、酒病馀香相伴。